Dizionario etimologico della lingua napoletana
-
A
- A cosciacauòglio
- A cosciacavallo
- A crepapanza
- A’!
- Ab hoc e ab hac
- Abaterno
- Abbabbià
- Abbabbià
- Abbaccà
- Abbaccà
- Abbacchià
- Abbacchio
- Àbbaco
- Abbadà
- Abbafà
- Abbaglià
- Abbagnà
- Abbalèrse
- Abballà
- Abballatùro
- Abbalurà
- Abbandunà
- Abbastà
- Abbellì
- Ammuccà
- Mostra i restanti articoli (20) Comprimi la lista dei lemmi
-
B
-
C
-
D
-
E
- Lemmi in fase di caricamento
-
F
-
G
-
M
-
N
- 'Ntallià
- ‘Nciarmà
- ‘Ncontrattièmpo
- ‘Ncuità
- ‘Nfanfarí
- ‘Nfettà
- ‘Nfizzà / ’Mpizzà
- ‘Ngarrà
- ‘Ntesecà o ‘Ntesà
- ‘Ntòntero
- ‘Ntrattièno
- ‘Ntrugliòne
- ‘Nzallanùto
- ‘Nzerrà
- Mostra i restanti articoli (9) Comprimi la lista dei lemmi
Stampa
‘Nfanfarí
Termine
‘Nfanfarì
Genere
Verbo transitivo
Significato
Inquietare, dar fastidio a qualcuno
Origine del lemma
Spagnola
Deriva da
Fanfarrón (millantatore)
Dalla stessa radice
–
Informazioni sul lemma
Lemmi con significato analogo: Abbafà, Fruscià,‘Ncuità, Adafarse, Azzellí, Carfettà, Carfettejà, Sbaní, Crucifiggere, ‘Nfardà, ‘Nfettà, Scuccià, Sfastedià, Sfruculià, Stunà, ‘Nchiottolejare, Sciatechià
Detti, espressioni e modi di dire
Nessuna informazione presente.